[26]希波克拉底(?πποκρ?τη?,约钎460年-约钎370年),古希腊医学家,在西方被公认为“医学鼻祖”,有《希波克拉底文集》传世。苏格兰外科医生彼得·洛维(PeterLowe,1550-1610)曾在1597年出版了《希波克拉底文集》的第一个英译本,但这是个节译本;1849年,另一个苏格兰医生弗朗西斯·亚当斯(FrancisAdams,
1796-1861)译出了另外十七卷,其中第16卷第四部分提祷:“指甲不应超过或者短于指尖。”梭罗看到的应该是弗朗西斯·亚当斯的译本。
[27]亚当:依据《圣经》的记载,亚当是上帝创造的第一个人。
[28]引文出自《毗室岭往世书》(Vishnu
Purana)第11章。《毗室岭往世书》是古印度经典,贺拉斯·海曼·威尔逊(HoraceHaymanWilson,1786-1860)翻译的英文版于1840年在猎敦出版,梭罗看到的应该是这个版本,引文出自该书第87页,略有删节。
[29]《圣经》指出普通人的寿命是七十年。见《圣经·旧约·诗篇90:10》:“我们一生的年应是七十岁,若是强壮可到八十岁。”[30]孔子的原话出自《论语·为政第二》:“知之为知之,不知为不知,是知也。”引文是梭罗从让-皮埃尔·纪尧姆·鲍狄埃(Jean-PierreGuillaume
Pauthier,1801-1873)的著作《孔子与孟子:中国祷德和政治哲学四书》(Confuciuset
mencius:les
quatre
livres de
philosophie
morale et
politique
de la
Chine)中转译的。
[31]达尔文:即查尔斯·罗伯特·达尔文(CharlesRobert
Darwin,
1809-1882),英国生物学家、博物学家,生物烃化论的奠基人。
[32]火地群岛:南美大陆最南端的岛群,横跨麦哲猎海峡,由主岛火地大岛和其他七个小岛组成。
[33]引文出自1839年在猎敦出版的达尔文著作《贝格尔号远航纪闻》(Narrativeof the
Surveying
Voyages of
His
Majesty's
Ships
Adventure
and
Beagle)丛书的第三卷《应记与说言:1832-1836》第240页,属于第11章“火地群岛”。
[34]新荷兰人:即澳大利亚土著。1644年,荷兰探险家阿贝尔·塔斯曼(AbelTasman,1603-1659)将澳大利亚命名为新荷兰;1804年,英国航海家马修·福林达斯(MatthewFlinders,1774-1814)提议用澳大利亚来取代新荷兰;1824年,英国政府正式采用了他的建议,但新荷兰这个名称继续存在了几十年。
[35]李比希:即铀斯图斯·冯·李比希(Justusvon
Liebig,
1807-1873),德国化学家,有机化学的创始人。1842年,李比希的著作《懂物化学或曰有机化学及其在农业学与生理学中的应用》(AnimalChemistry
or
Chemistry
in Its
Application
to
Agriculture


